
Мэгги закурила сигарету и безнадежно откинулась на спинку дивана.
— Нет, мне это не по силам! — воскликнула она, и темноволосая ее головка повернулась ко мне. — Вы работаете у Стивена в магазине, да?
— Да.
— Я загляну к вам на той неделе: надо потратить книжные талончики, у меня их много накопилось.
— Вам повезло.
— Мы только что вселились в наш первый дом, и надо же что-то кинуть на кофейные столики, так, чтобы друзья думали, что я жуть какая умная!
Тут кто-то выкрикнул:
— Мэгги! Теперь твоя очередь.
— Вот черт! — прошипела она и, вскочив, отправилась узнать, что ей предстоит разыгрывать.
Не помню ее роли, помню только, что, глядя на то, как она весело дурачится, я чувствовала к ней большую симпатию и радостно предвкушала новую встречу с ней.
Встреча не замедлила состояться. Как и обещала, Мэгги заглянула в магазин через день-другой после праздников, одетая в куртку-дубленку и длинную лиловую юбку и с сумочкой, набитой книжными талонами. В тот момент клиента у меня не было, и я выглянула из-за аккуратной стопки книг в глянцевых обложках.
— Привет.
— О, вот и вы, как хорошо. Я надеялась вас увидеть! Вы мне поможете?
— Да, конечно.
Вместе мы отобрали кулинарную книгу, новую автобиографию, о которой было много разговоров, и впечатляюще дорогой альбом импрессионистов для пресловутого кофейного столика.
